השפה העברית
סְּפָרִים
ታሪኩን ተከትለው የሚመጡ ቤተሰባዊ ተግባራት፡-
ውይይት - ስሜ
ይቅርታ ስምህ ማን ነው? – ስለ ስሞቻችሁ ማውራት ትችላላችሁ – እናንተ ወላጆች በስማችሁ የተጠራችሁት ለምንድነው? ለወንድና ለሴት ልጆችስ የሚጠሩበትን ስም ለምን መረጣችሁ? ቅፅል ስሞች አላችሁ? እንዴት አገኛችኋቸው?
ስሜ ዮዮ ይባላል
ዮዮን በመከተል መንቀሳቀስ
ዮዮ ይዘላል፣ ይቀመጣል፣ ይወጣል… በእያንዳንዱ ሥዕል ዮዮ በተለየ ቦታ ላይ ይታያል። ዮዮን መተወን የምትችሉ ሲሆን የተቀረው ቤተሰብ እናንተ ባቀረባችሁበት መንገድ ዮዮ በመፅሃፉ ላይ የት እንደሚገኝ ይፈልጋል። ተሳካላችሁ? – ወደ ቀጣዩ ተሳታፊ ትወና መሄድ ይቻላል።
ስሜ ዮዮ ይባላል
እኔ ሁሌም እኔ ሆኜ እቆያለሁ - ዳቲያ ቤን-ዶር
አንዳንድ ጊዜ ትደሰታላችሁና አንዳንድ ጊዜ ታዝናላችሁ? – የመጽሐፉ ደራሲዋ ዳቲያ ቤን-ዶር የልጆቹን “እኔ ሁሌም እኔ ሆኜ እቀራለሁ” የሚለውን ዘፈን የጻፈች ሲሆን ዑዚ ሂትማን አቀናብሮታል። የQR ኮዱን ስካን ማድረግና ዘፈኑን መቀላቀል ይችላሉ!
ስሜ ዮዮ ይባላል
የፈጠራ ስራ - የ"እዚህ በጥሩ ሁኔታ ይኖራሉ" ታፔላ
የፈጠራ ቁሳቁሶችን ያዘጋጁ፦ የካርቶን አራት ማዕዘን፣ ቀለሞች፣ ማጣበቂያዎችና ምናልባትም ፕላስቲሲን ይቻላል።
ይጻፉና ያስጊጡ፦ በታፔላው መሃል ላይ ስምዎን በመጻፍ፣ በመሳልና በማስጌጥ በክፍሉ መግቢያ ላይ ለመስቀል ጊዜው አሁን ነው!
ሌላ ሀሳብ – የእርስዎን ፎቶዎች ፕሪንት በማድረግ በታፔላው ላይ መለጠፍና ስሞቹን መጻፍ ይችላሉ [ምን እንደ ተባለ ግልጽ አይደለም – የእርስዎ ገጸ ባህርያት]
ስሜ ዮዮ ይባላል
ውይይት
ዕብራይስጥን የማግኘት ልምድህን መወያየት ትፈልግ ይሆናል፦ በጨቅላ ሕፃንነትህ መጀመሪያ የተናገሩዋቸው ቃላት ምን ነበሩ? የትኛውን ቃላት ፈጠረዋል? እናንተ፣ ወላጆች፣ የተናገሯቸው የመጀመሪያ ቃላት ምን እንደሆኑ ታውቃላችሁ? ሌላ ቋንቋ አግኝተዋል? በኋለኛው ደረጃ ላይ የዕብራይስጥ ቋንቋን ከተማሩ፣ የቋንቋውን የመማር ልምድ ተወያይተው በምሽት ሲያልሙ የሚናገሩትን ቋንቋ ማወቅ ይችላሉ።
የእንቅልፍ ቋንቋ
የቤተሰብ መዝገበ ቃላት
ቤተሰብዎ የትኛውን ቃል ይወዳሉ እና ለምን? እርስዎ የፈጠሯቸው ቃላት አሉ እና የቤተሰብ አባላት ብቻ የሚረዱት? ምናልባት ከእነዚህ ቃላቶች መካከል አንዳንዶቹ ልዩ ታሪክ አላቸው? ከቤተሰብ አባላት ታሪኮችን መሰብሰብ ሊያስደሰትዎ ይችላሉ፡ የጓደኝነት ቃል፣ ልዩ የፍቅር ቃል ወይም ሚስጥራዊ የቤተሰብ ኮድ ቃል።
የእንቅልፍ ቋንቋ
ስም፣ ቦታ፣ እንስሳ፣ ነገር (ጨዋታ)
በዕብራይስጥ ጨዋታው Chai, Tzomeach, Domem (እንስሳት፣ አትክልት፣ ነገር) ይባላል። ደብዳቤ ይምረጡ እና ተሳታፊዎች በተመረጠው ፊደል ጀምሮ እንስሳትን ፣ አትክልቶችን እና ነገሮችን መሰየም አለባቸው ።
የእንቅልፍ ቋንቋ
Haftaa (አስደንጋጭ)፣ boreg (ስክሩ)፣ glida [አይስክሬም]
Rakevet [ባቡር]፣ mapuhit [ሃርሞኒካ] እና kruvit [አበባ ጎመን] ኤሊዘር ቤን ዩዳ ከፈጠራቸው ቃላት ጥቂቶቹ ናቸው። ሌሎች በዚህ መጽሐፍ ከሁለተኛ እስከ መጨረሻ ገጽ ላይ ይገኛሉ። ተራ በተራ ከዚህ ገጽ ላይ ሁለት ቃላትን መምረጥ እና በአረፍተ ነገር ውስጥ ልትጠቀምባቸው ትችላለህ፡ haftaa (አስገራሚ) እና ganenet (የመዋዕለ ህጻናት መምህር) ወይም ganenet (የመዋዕለ ህጻናት መምህር) እና tizmoret [ኦርኬስትራ] የሚሉትን ቃላት የያዘ አረፍተ ነገር ወይም ስለ tizmoret [ኦርኬስትራ] እና nazelet [ንፍጥ]? በዚህ ገጽ ላይ ያሉትን ሁሉንም ቃላቶች የያዘ አንድ ትንሽ ታሪክ አንድ ላይ ማስቀመጥ የሚችሉ ይመስልዎታል?
የእንቅልፍ ቋንቋ
የዕብራይስጥ ቋንቋ ማነቃቂያዎች
ረቢ ይቺኤል ሚሼል ፒንስ (1843–1913) የዕብራይስጥ ቋንቋ አካዳሚ ከኤሊኤዘር ቤን ዩዳ ጋር በማቋቋም በመሬቶች ግዢ ላይ ተሳትፏል። ራቢ ፒንስ እንደ agvania [ቲማቲም] እና shaon [ሰዓት/ ሰዓት] ያሉ አዲስ የዕብራይስጥ ቃላትን ፈለሰፈ።
ኒሲም በሀር (1848–1931) የዕብራይስጥ ቋንቋ በዕብራይስጥ የሚማርበትን የ Torah Umelacha ትምህርት ቤትን በኢየሩሳሌም አቋቋመ። ኤሊዔዘር ቤን ይሁዳ በዚህ ትምህርት ቤት አስተማሪ ነበር።
ሃይም ናህማን ቢያሊክ (1873–1934) – ብሄራዊ ገጣሚው በዕብራይስጥ ቋንቋ አካዳሚ ቁልፍ ተሟጋች ነበር፣ እንደ ሙዚቃ እና የሙዚቃ መሳሪያዎች መጫወት ባሉ መስኮች ሙያዊ ቃላትን ፈጠረ። Matos [አይሮፕላን]፣ matzlema [ካሜራ]፣ እና etzbeoni [ቲምብል] ከፈጠራቸው ቃላት ጥቂቶቹ ናቸው።
ሌሎች ብዙዎች ለዕብራይስጥ ቋንቋ መነቃቃት የበኩላቸውን አስተዋፅዖ አድርገዋል። የዕብራይስጥ ቋንቋ አካዳሚ ድህረ ገጽን በመጎብኘት ስለእነሱ የበለጠ ማወቅ ትችላለህ።
የእንቅልፍ ቋንቋ
የእንቅልፍ ቋንቋ
נעים להכיר – פָּלִינְדְּרוֹם
פלינדרום הוא מילה, משפט או מספָּר שאפשר לקרוא באופן זהה גם מימין לשמאל וגם משמאל לימין. בספר פלינדרומים רבים המודגשים בצבע תכלת. תוכלו לקרוא אותם יחד משני הכיוונים, ואולי תמצאו פלינדרומים נוספים, שלא מופיעים בספר.
ገልብጦ ያየው ጉጉት
משפחה הפוכה
תוכלו לשוחח על השוני בין בני ובנות המשפחה. במה אנחנו “הפוכים” או שונים זה מזה? איך מרגישים עם השוני? האם הוא תורם למשפחה? האם הוא מַקשה? מה אפשר להרוויח כשמישהו רואה דברים הפוך מאיתנו?
ገልብጦ ያየው ጉጉት
האזינו לסיפור
הקשיבו לעוד סיפורים של ספריית פיג’מה בפודקאסט “ירדן ודידי בפיג’מה”.
ገልብጦ ያየው ጉጉት
יום הפוך
תוכלו לפעול “הפוך” מהרגיל – לצייר ביד שבה אתם פחות משתמשים, ללכת בדרך אחרת מזו שרגילים או לשנות את סדר הדברים שעושים אחה”צ ולראות מה אפשר ללמוד מההתנסות.
ገልብጦ ያየው ጉጉት
קריאה בכיף
הזמינו את הילדים להשתלב בקריאת הספר בדרכים שונות: לקרוא לפי התור – שורה הם, שורה אתם; לבחור מילה מרכזית בספר שחוזרת על עצמה ולחפש אותה בכל עמוד; או לתת להם לבחור עמוד או משפט שהם אוהבים במיוחד ולהקריא.
ገልብጦ ያየው ጉጉት
ገልብጦ ያየው ጉጉት
לא צריך לעמוד על הראש כדי לראות את העולם הפוך!
לא צריך לעמוד על הראש כדי לראות את העולם הפוך! אפשר לחשוב יחד עם הילדים: במה כל אחד מאתנו שונה, אפילו “הפוך”, מהאחרים (במראֶה, בתחביבים, בדעות, בכישרונות ועוד)? כיצד הייחוד של חברי הכיתה וזוויות הראייה השונות תורמים לכלל? באמצעות ציורים, צילומים או קטעי כתיבה ניתן לערוך על לוח הכיתה תצוגה בה משתקפים הן המייחד, הן המאחד של קהילת הכיתה.
ገልብጦ ያየው ጉጉት
להפנות את תשומת לב הילדים לדמויות השונות בסיפור
כדאי להפנות את תשומת לב הילדים לדמויות השונות בסיפור: איך כל אחד מגיב כשמתגלה הקושי של שופון? אפשר לקשר את העלילה עם אירועים בכיתה: כאשר מישהו טועה, מתבלבל או “רואה הפוך” מאיתנו, כיצד אנחנו מתנהגים? האם קל לנו לקבל את השוני בקרבנו? האם אנחנו לפעמים מגיבים בביקורתיות, או מזלזלים באחר? מה אנחנו ככיתה יכולים ללמוד על עצמנו מהדמויות בסיפור?
ገልብጦ ያየው ጉጉት
לשוחח עם ילדי הכיתה על הפתרון שמציע מתושלח והשינוי שעוברת קהילת הינשופים כולה
כדאי לשוחח עם ילדי הכיתה על הפתרון שמציע מתושלח והשינוי שעוברת קהילת הינשופים כולה. מה דעתם? אפשר להזמין את הילדים להעלות פתרונות נוספים, שונים, לבעיה של שופון.
ገልብጦ ያየው ጉጉት
מה שקשה לאחד קל לאחר
לפעמים מה שקשה לאחד קל לאחר. כדי לחוש את החוויה של מי שקורא הפוך, אפשר לכתוב מילה על נייר ולהציג את הדף מול הראי. מתבוננים בהשתקפות הדף בראי. האם הצלחתם לפענח את המילה?
ገልብጦ ያየው ጉጉት
לערוך "נשף קריאה" בכיתה!
בעקבות הסיפור, תוכלו לערוך “נשף קריאה” בכיתה! מבקשים מכל אחד להביא לנשף ספר אהוב מהבית ולהסביר למה בחר בו. קוראים יחדיו, משתעשעים במשחקי מילים, ואפילו מתכבדים במאכלים מיוחדים (למשל עוגיות בצורה של אותיות או תבשיל שקשור לאחד הספרים).
ገልብጦ ያየው ጉጉት
הסיפור מזמין עיסוק בשעשועי מילים
הסיפור מזמין עיסוק בשעשועי מילים:
אפשר לדפדף בספר ולחפש את המילים שכתובות בצבע כחול. תוכלו לשאול את הילדים: מה מבדיל אותן מהמילים האחרות בסיפור? למה לדעתם הוחלט להבליט מילים אלו?
ገልብጦ ያየው ጉጉት
הסביר לילדים שמילה שניתן לקרוא אותה מימין לשמאל ומשמאל לימין באופן זהה נקראת
תוכלו להסביר לילדים שמילה שניתן לקרוא אותה מימין לשמאל ומשמאל לימין באופן זהה נקראת “פַּלִינְדְּרום” (או בעברית ‘מילה מתהפכת’). אפשר לחשוב יחד על פלינדרומים נוספים (למשל, אמא, אבא, דוד) ולהשתעשע במשחקי מילים.
ገልብጦ ያየው ጉጉት
לחלק מהמילים בסיפור משמעות שונה כשקוראים אותן הפוך
לחלק מהמילים בסיפור משמעות שונה כשקוראים אותן הפוך. אפשר לחפש את הדוגמאות ולחשוב על מילים נוספות שהפיכתן מייצרת מילה חדשה.
ገልብጦ ያየው ጉጉት
"הינשוף שראה הפוך" מתחבר באופן טבעי לתכנית הלימודים מפתח הל"ב ולנושא השנתי של משרד החינוך: "האחר הוא אני".
“הינשוף שראה הפוך” מתחבר באופן טבעי לתכנית הלימודים מפתח הל”ב ולנושא השנתי של משרד החינוך: “האחר הוא אני”.
לחצו כאן להרחבה:
ገልብጦ ያየው ጉጉት